
“咬定青山不放松 立根原在破岩中”郑板桥《竹石》全诗翻译赏析,咬定青山不放松,立根原在破岩中。 [译文] 把青山紧紧咬住丝毫也不放松,根深深扎在岩石的缝隙之中。 [出自] 清 郑燮 《竹石》 咬定青山不放松, 立根原在破岩中。 千磨万击还坚劲, 任尔东西南北风。 注释: 1. 《竹石》是一首题画诗。 2. 咬定:比喻根扎得结实,像咬着不松口一样。 3. 磨:折磨。坚劲:坚定强劲。 4. 任:任平。尔,你。 任尔:随你。这句意思说:随那东南西北风猛刮,也吹不倒它。 5、破岩:山岩的裂缝处。 译文1: 青竹抱住青山一直都不放松, 原来是把根深深地扎入岩石的缝隙之中。 经历狂风千万次的吹打折磨依旧坚硬如铁, 任凭你地东西南北的狂风。 译文2: 竹子牢牢地咬定青山,把根深深地扎在破裂的岩石中。经受了千万种磨难打击,它还是那样坚韧挺拔;不管是哪个方向的风,都不能把它吹倒,不能让它屈服。赏析:这是一首是在竹石图上的题画诗,作者咏的是竹石,但已不是对自然界竹石的一般描写,而是蕴含了作者深刻的思想感情。作者以物喻人,实写竹子,赞颂的却是人。诗人屹立的青山,坚硬的岩石为背景而基础,说竹子“咬定青山”,“立根破岩”,“千磨万击”。“坚劲”则正是这个历经风吹雨打的竹子和竹子所象征的人的真实写照。因此,可以说,诗歌通过歌咏竹石,塑造了一个百折不挠,顶天立地的强者的光辉形象。全诗清新流畅,感情真挚,?.